法尊法师:随念三宝经 ??一

2017-05-21 15:55
309

序言
 凡是佛陀的弟子,当随时忆念所皈依的三宝功德,培养自己对三宝的虔诚信敬心;从而展转地、深刻地对三宝功德加深了解和体会,引生滋长自己善法之欲;从而发起精进勇猛之行。由忆念三宝功德,生善法欲、起精进行故,行者也能如实学习佛陀断除一切过失、证得一切功德,是谓:发菩提心,行菩萨道。忆念三宝功德,是佛陀弟子纯洁信仰、修学佛法的基本法门。
 现从我国藏文经典中检出《随念三宝经》译成汉文,并加以浅说,裨初学佛法的人能够初步地了解到三宝功德,树坚信幢,起饶益行。此经,是西藏僧众中每天进食前必诵之经典,大似汉地僧众之诵念《供养文》。
 在藏文中有两种:一保存在大藏经中,一别行流通,而词句间稍有出入。今从大藏经中译出。原译不著译师之名。

随念三宝经浅说

  【佛、薄伽梵者,谓:如来、应、正等觉、明行圆满、善逝、世间解、无上士调御丈夫、天人师、佛、薄伽梵。】

  这是称颂、忆念如来具足十种功德名号。佛、薄伽梵是总标,以下是别列十号。《瑜伽师地论》(以下简名《瑜伽》)把无上士调御丈夫合为一号,将薄伽梵离而为二号;而《大智度论》则把前者离之为二,不加薄伽梵;也有经论开无上士、调御丈夫为二,而合佛、世尊为一的。开合虽有不同,通称为十号则一。

,完整的古印度语音应为佛陀Buddha),是觉悟增广的意思。由于佛已断尽烦恼障和所知障,觉慧增广(引文未出经名,均见藏文世亲菩萨《随念佛经释》,下同),故得是称号。又由于佛为救护彼无知睡眠所昏迷之有情,令其醒悟,故得是称号。又由于佛对于一切所知境界,妙智增广,故得是称号。一是约断德圆满;二是约悲德圆满;三是约智德圆满;是三种德具足圆满,号称佛陀

薄伽梵Bhagavan),也是古印度语音译,有破坏具有二义。显示佛能破除四魔,于破四魔中尤以破除天魔为最。谓佛在菩提树下,破除魔军而成正觉,号薄伽梵。又薄伽梵具有自在、炽盛、端严、名称、吉祥、尊贵六义而得名。汉文经典专就尊贵一义译称世尊。六义广如《佛地经》说。《瑜伽》就破与具二义而说,即能破诸大力军众,具多功德,名薄伽梵

  梵语多陀阿伽陀Tathagata),汉文译如来,藏文也有译如去的,是如实无倒宣说正法之意。《瑜伽》说:言无虚妄,故名如来。正是显诸佛如实说法的德号。

,是梵语阿罗汉Arhat)的意译,古译为应供。谓佛已断尽一切烦恼,应受人天供养而无愧德。阿罗汉原具三义,曰杀贼,曰无生,曰应供阿罗是贼义,是杀义;佛已能断尽损害有情一切烦恼怨贼故。又阿罗是生义,是无义;阿罗汉于五趣、四生等生死法中,不复生故。又译为者,如《成唯识论》释,谓应永害烦恼怨贼,应受世间微妙供养,应不复受分段生死,故得名;也即是《瑜伽》说的:已得一切所应得义,应作世间无上福田,应为一切恭敬供养,是故名应。阿罗汉三义,虽为声闻乘人极果所共有;在佛的十号中,以应永害一切烦恼怨贼的断德圆满而立称,二乘人虽断烦恼而尚余习气故。

正等觉是梵语三藐三菩提的意译(samyak-sambuddha)的意译,谓:佛能真正无倒遍觉诸法;有些译师译为正遍觉知正等正觉等等。《瑜伽》称为如其胜义觉诸法故;名正等觉,则是显诸佛智德圆满以立号。

  梵语鞞侈遮罗那三般那Vidyacarana-sampanna),意译明行圆满明行足,指智证;指实践修行;佛于二者圆满具足,故得是称号。

  若就法门具体内容来说,八圣支道中的正见为,正思惟、正语、正业、正命、正精进,正念、正定为;佛果菩提的大道,以八圣道为目为足,才能到达究竟涅盘。明如目,行如足,目足并运,直入宝所。约三增上学说,慧是,戒定是,三学圆满,方能成佛。更广泛的来说,宿命明(宿住随念智通),天眼明(生死智通)、漏尽明(漏尽智通)的三明为,明前之戒圆满、行圆满、防护圆满及现法乐住之增上心学

来自:学佛网

昵称:
内容:
验证码:
提交评论
评论一下
sitemap网站地图